Le mot vietnamien "thành tâm" peut être traduit en français par "sincère". Il est souvent utilisé pour décrire une intention ou un sentiment authentique, sans arrière-pensées.
"Thành tâm" signifie agir avec un cœur sincère, que ce soit dans des relations personnelles ou dans des actions. Par exemple, lorsque vous aidez un ami sans rien attendre en retour, vous agissez avec "thành tâm".
Dans un contexte plus formel, "thành tâm" peut être utilisé pour exprimer des vœux ou des prières, comme dans "Thành tâm cầu nguyện cho bạn" (Je prie sincèrement pour toi).
Il n'y a pas de variantes directes de "thành tâm", mais il peut être combiné avec d'autres mots pour enrichir son sens. Par exemple : - Thành tâm cầu nguyện : prier sincèrement. - Thành tâm giúp đỡ : aider sincèrement.
Bien que "thành tâm" soit principalement associé à la sincérité, il peut également impliquer une volonté de bien faire ou de contribuer positivement dans une situation.
En résumé, "thành tâm" est un mot important en vietnamien qui évoque la sincérité et l'authenticité dans nos interactions et nos actions.